TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-agent simulation environment
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dagent%20simulation%20environment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- multiagent simulation environment 2, fiche 1, Anglais, multiagent%20simulation%20environment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agents within multi-agent simulation environments frequently compete for limited resources, requiring negotiation to resolve 'conflict.' 3, fiche 1, Anglais, - multi%2Dagent%20simulation%20environment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multi agent simulation environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- environnement de simulation multiagent
1, fiche 1, Français, environnement%20de%20simulation%20multiagent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- environnement de simulation multi-agent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guatemala long-jawed spider
1, fiche 2, Anglais, Guatemala%20long%2Djawed%20spider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Tetragnathidae. 2, fiche 2, Anglais, - Guatemala%20long%2Djawed%20spider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tétragnathe du Guatemala
1, fiche 2, Français, t%C3%A9tragnathe%20du%20Guatemala
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Tetragnathidae. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9tragnathe%20du%20Guatemala
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- People-oriented Planning 1, fiche 3, Anglais, People%2Doriented%20Planning
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] gender training programme. 1, fiche 3, Anglais, - People%2Doriented%20Planning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Planification orientée vers la population
1, fiche 3, Français, Planification%20orient%C3%A9e%20vers%20la%20population
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Capacitación del personal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Planificación orientada hacia las personas
1, fiche 3, Espagnol, Planificaci%C3%B3n%20orientada%20hacia%20las%20personas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Air Transport
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft communications receiver
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20communications%20receiver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transport aérien
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- récepteur de radiocommunication d'aéronef
1, fiche 4, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20radiocommunication%20d%27a%C3%A9ronef
correct, proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- range-tracking radar
1, fiche 5, Anglais, range%2Dtracking%20radar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- radar de poursuite en distance
1, fiche 5, Français, radar%20de%20poursuite%20en%20distance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Skin
- Hair Styling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pediculosis capitis
1, fiche 6, Anglais, pediculosis%20capitis
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pediculosis capitis is a contagious condition caused by the head louse (animal parasite) infesting the hair of the scalp. As the parasites feed on the scalp, itching occurs and the resultant scratching may cause infection. 2, fiche 6, Anglais, - pediculosis%20capitis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pediculosis capitis: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - pediculosis%20capitis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Coiffure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pédiculose du cuir chevelu
1, fiche 6, Français, p%C3%A9diculose%20du%20cuir%20chevelu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La pédiculose du cuir chevelu est provoquée par la piqûre du pou de tête, ou Pediculus capitis. La pénétration du rostre dans la peau entraîne un prurit violent. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9diculose%20du%20cuir%20chevelu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pédiculose du cuir chevelu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - p%C3%A9diculose%20du%20cuir%20chevelu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- National Accounting
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tangible assets
1, fiche 7, Anglais, tangible%20assets
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The physical assets of a firm or other entity that can be sold and therefore have a money value. 2, fiche 7, Anglais, - tangible%20assets
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Tangible assets] include buildings, machinery, and equipment. 2, fiche 7, Anglais, - tangible%20assets
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité nationale
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- immobilisations corporelles
1, fiche 7, Français, immobilisations%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- actifs corporels 2, fiche 7, Français, actifs%20corporels
correct, nom masculin, pluriel
- valeurs corporelles 3, fiche 7, Français, valeurs%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des biens physiques meubles ou immeubles qui constituent l'outil de production de l'entité et dont elle fait l'acquisition ou qu'elle crée en vue de les utiliser d'une manière durable plutôt que de les vendre ou de les transformer. 1, fiche 7, Français, - immobilisations%20corporelles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mail entry 1, fiche 8, Anglais, mail%20entry
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mailing 1, fiche 8, Anglais, mailing
- mail item 1, fiche 8, Anglais, mail%20item
- piece of mail 1, fiche 8, Anglais, piece%20of%20mail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- courrier
1, fiche 8, Français, courrier
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- envoi 1, fiche 8, Français, envoi
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fancy stitch machine operator
1, fiche 9, Anglais, fancy%20stitch%20machine%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à point fantaisie
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20point%20fantaisie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à point fantaisie 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20point%20fantaisie
correct, nom féminin
- opérateur de machine à point orné 1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20point%20orn%C3%A9
correct, nom masculin
- opératrice de machine à point orné 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20point%20orn%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tamper
1, fiche 10, Anglais, tamper
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- coffee tamper 2, fiche 10, Anglais, coffee%20tamper
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A tool for firmly packing fresh espresso coffee into the filter basket held by the portafilter. 3, fiche 10, Anglais, - tamper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The best tampers are hand held and not connected to the grinder. 3, fiche 10, Anglais, - tamper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- presse-café
1, fiche 10, Français, presse%2Dcaf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- presse-mouture 2, fiche 10, Français, presse%2Dmouture
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument dont la base sert à tasser la mouture dans le porte-filtre d'une machine à café espresso. 3, fiche 10, Français, - presse%2Dcaf%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- prensador para café
1, fiche 10, Espagnol, prensador%20para%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Prensador para café [...] Cómo hacer el café. Dosificar el café en el filtro: para dos cafés llenar completamente dos medidas, para un café llenar sólo una. Comprimir el café con el prensador. Encajar el portafiltro en su asiento. Girar el portafiltro 40-45 grados en sentido contrario a las agujas del reloj hasta donde sea possible. Apretar bien el portafiltro después de haber verificado que el mismo se encuentra bien enganchado en el soporte. 1, fiche 10, Espagnol, - prensador%20para%20caf%C3%A9
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :